四時即事|4season
JIA inc. 品家家品品牌合作_專案設計
春日微雨點花愁,夏時涼風垂柳波,秋夜明月杯中映,冬盼來年暖春送。
「四時即事」為紅樓夢中賈寶玉進了大觀園後,敘述一年四季與姊丫鬟們相親相近的生活情景。
從四首詩中,不仿發現傳統東方於四季中,賞景飲用不同茶、酒、湯之情趣,而四時既事–套杯組,將東方自古盛裝不同湯水之容器,如碟、杯、碗、盅等器物,以蓋碗的形式設計成套的套杯組合,包含:
春碟(點心盤)、夏杯(啤酒杯)、秋碗(熱茶杯)、冬盅(湯碗)
賞四時景緻,品四季旬味,春碟、夏杯、秋碗、冬盅,濃淺墨淡層層疊套出如畫美景,清透玻璃刻劃堆疊出完滿年歲。賞玩四旬滋味,四季套杯組成套完備所需,前菜、飲品、主食、甜點,一應俱全妝點成桌上四季豐味,季節即景色香味皆封存於此掌中乾坤。
自用;共賞,玩古;喻今。
JIA Inc Collaboration Project
4 Season is the tale of Jia Bao-Yu’s daily life in the Da-Guan Garden, and scenes of life with the sisters throughout the four seasons, as depicted in the Chinese classic novel The Dream of the Red Chamber.
Upon a closer inspection of the poem, we realise that different tea, wine, soups are consumed during different seasons, using different utensils; and the 4 Season set presents those utensils in the form of lidded bowls, with a twist on their form and function to meet a more contemporary demand: Spring Plate (for snacks), Summer Glass (for beer), Autumn Bowl (for tea), Winter Cup (for soup)
These four items form a picturesque image when stacked together, providing a visual feast while indulging on delicacies. A full meal may also be served using the 4 Season set, from appetiser, drink, main course to dessert, presenting four seasons with four dishes, as if painting a picture on the dining table.
_
服務單位:品家家品JIA Inc
企劃統籌:PiliWu-Design
專案設計:張惠晴|柯政瀚